Llévame a la casa de tu mejor amiga,
dando vueltas en este tiovivo, oh, sí
(roundabout)
Llévame a la casa de tu merjor amiga,
te quise entonces y te quiero ahora, oh, sí.
No me tengas con los labios sellados (
tongue tied),
no me digas adiós (wave=agitar la mano diciendo adiós),
no rompas.
Llévame a la casa de tu mejor amiga,
nos llevamos como mermelada, oh, sí (
make out o
make out).
Llévame a la casa de tu merjor amiga,
te quise entonces y te quiero ahora, oh, sí.
No me tengas con los labios sellados,
no me digas adiós,
no rompas.
Uno, dos, tres, cuatro,
no me lleves con los labios sellados,
vamos a estar levantados toda la noche.
Me colocaré un montón,
fiesta de pijamas, pelea de almohadas (
slumber party),
mis ojos y tus ojos,
como Peter Pan, arriba en el cielo,
esta noche, la casa de mi mejor amiga,
vamos a tropezarnos hasta dormirnos (
beddy-bye)
No me lleves con los labios sellados,
no me digas adiós.
No me tengas con los labios sellados,
no me des el beso de buenas noches,
no lo hagas.
Llévame a la casa de tu mejor amiga,
dando vueltas en este tiovivo, oh, sí.
Llévame a la casa de tu merjor amiga,
te quise entonces y te quiero ahora, oh, sí.
No me dejes con los labios sellados,
no me digas adiós,
No me dejes con los labios sellados,
no lo hagas,
no me dejes con los labios sellados,
no me digas adiós,
No me dejes con los labios sellados,
no lo hagas.
Grouplove - Tongue tied - Con los labios sellados