Letra de la cancion "Del Mote"
Interpretada por "Los Chalchaleros"
Letra en Español
letra Del Mote en español
Comentario de Cucho Marquez:
Siempre pensaré que el mote salvó mi vida. Intentando una vez la escalada de uno de los grandes nevados de los Andes, de pronto me sentí mal y abandoné la cordada de mi grupo. Eran las tres de la madrugada y estábamos a casi cinco mil metros de altura. Descansé un momento, para que luego una vez repuesto, pudiera dirigirme hacia el campamento. Pero no lo pude encontrar y caminé sin rumbo por la fría altiplanicie. Quince horas después, estaba anocheciendo y el frío era muy intenso, cuando tuve la fortuna de divisar una sencilla casita campesina de adobes. No me acordaba de cómo se dice en quechua:"Tengo hambre" y sólo dije algo que podríamos traducir como: "Mi barriga está gritando". La mujer se rió con ganas y fue, en seguida, a buscar un cuenco, que llenó con el mote de una olla humeante.
Desde entonces, el mote me ha sabido siempre a gloria en Salta y Jujuy o en Oruro, como narra este bailecito del Chango Rodríguez.
DEL MOTE - Letra y Música: Chango Rodríguez
(Bailecito)
Yo vengo del lao de Oruro,
del pago de la Diablada,
adonde uno se enamora
de las mujeres casadas.
Con una bolsita ‘e maiz,
que le llaman sara tata
y umas patas de vicuña,
para tejer una manta.
No te olvidés,
si vas pa’ l Norte,
llegate hasta Tucumán
y así comemos un mote.
En Salta metá coquear,
pitando cigarro y chala
y cuando voy a Jujuy,
armamos la cacharpaya.
Es destino de los pobres
buscar consuelo en las farras
y se les acaban las penas,
cuando sienten la guitarra.
No te olvidés,
si vas p’al Norte,
llegate hasta Tucumán
y así comemos un mote.
mote: (quechua) maíz cocido en agua; comida típica a base de maíz
lao: (arg) lado
Oruro: ciudad del altiplano boliviano,
Diablada: fiesta del Carnaval de Oruro en la que se usan unas máscaras de diablos
‘e: de
sara tata: (quechua) padre maíz
pata: pie y pierna de un animal
vicuña : mamífero rumiante camélido parecido a la llama y de pelo largo y fino
olvidés: (arg) olvides
pa’l: (arg) para el
metá : (ital) mitad; media parte de algo
coquear: mascar hojas de coca
pitar cigarro y chala: fumar tabaco mezclado con hierba
cacharpaya: (quechua) comida o agasajo que dan los amigos como despedida al que se va
Todas las letras del este sitio son para uso educativo o uso personal, esta prohibido su uso comercial, las letras están protegidas por los derechos de sus respectivos autores.
Algunas de las letras fueron traducidas usando sistemas automatizados, es recomendable tratar de interpretar
el
contenido para poder entender el conexto y significado de los textos.