El día que nos casamos, te dije
que iba a quererte hasta el día en que muriese (
I's = I is).
Te hice esperar hasta nuestra noche de bodas,
esa es la primera y la última vez que vestiré de blanco.
Así que si los lazos que atan alguna vez se sueltan,
átalos en un nudo, como la soga de un ahorcado,
porque yo iré al cielo o al infierno
antes de verte con otra.
Ponme en el suelo,
ponme a seis pies bajo tierra,
y deja que la piedra (la lápida) diga:
Aquí yace la chica cuyo único vicio,
fue amar a un hombre solo un poco demasiado.
Si tú te vas antes que yo,
le diré al enterrador que mejor que cave dos (tumbas).
Bueno, no será whisky, no será cristal (
droga:anfetamina),
será tu nombre (lo que haya) en mi último aliento.
Si el divorcio o la muerte alguna vez nos separa,
el coronel lo llamará un corazón roto.
Así que ponme en el suelo,
ponme a seis pies bajo tierra,
y deja que la piedra diga:
Aquí yace la chica cuyo único vicio
fue amar a un hombre solo un poco demasiado.
Si tú te vas antes que yo,
le diré al enterrador que mejor que cave dos (tumbas),
cava dos.
Tomé tu nombre (el apellido al casarse)
cuando hice esos votos.
Los dije en serio entonces y los digo en serio ahora mismo,
oh, ahora mismo.
Si los lazos que atan alguna vez se sueltan,
si el "para siempre" termina para ti,
si ese anillo se hace un poco demasiado ceñido (si aprieta),
bien podrías darme la extremaunción (
last rites),
y deja que la piedra diga;
Aquí yace la chica cuyo único vicio
fue amar a un hombre solo un poco demasiado.
Si tú te vas antes que yo,
le diré al enterrador que mejor que cave -dos, dos-
Habrá una lápida, justo al lado de la mía,
estaremos juntos hasta el final de los tiempos.
No te vayas antes que yo,
le diré al enterrador que mejor que cave dos (tumbas).
El día que nos casamos, te dije
que iba a quererte hasta el día en que muriese.
The Band Perry -Better dig two - Mejor cava dos
¡Gracias Dieter por las correcciones!